Mariusz Włoch Blog

Zapraszam cię też na:

Polityka cookies

Nauka języków

Po drugiej stronie drogi - część 2. O imionach i nazwiskach.

6 listopada 2013, komentarze (4)

Adamowi chyba zaczyna się podobać donoszenie z Wysp. Dziś kolejna relacja. Oddaję głos i czcionkę Adamowi.

Tym razem będzie o imionach i nazwiskach.

Otóż pracując w kraju ludzi zawsze szczęśliwych, czasami mamy pewne problemy z wymówieniem ich imienia lub nazwiska.

Zacznę od prostych przykładów typu: Bob, Ben, Tom – z tymi imionami nie powinno być żadnych problemów, ani w pisowni, ani tym bardziej w wymowie. 

Jednak co zrobić, gdy na ekranie komputera pojawi się nazwisko: Siobhan? Pierwsza myśl, jaka się pojawiła w mojej głowie to „WTF” (chyba nie muszę rozwijać skrótu). Po pierwszym błędzie i lekkim oburzeniu klientki dowiedziałem się, że jest to Sziwone.

Tutaj dopiero przydaje się spelling skills, gdyż:

1. imiona o tej samej wymowie pisze się dowolnie np. Michael (Majkel) - widziałem już zapisane: Michael, Mihael, Mikel; Lee, Lie, Leigh; Amy, Amie, Aimee, Aime, Tayler, Tailor.

2. nazwiska mają bardziej uregulowaną pisownię, jednak i tu można się pomylić, zwłaszcza, gdy nie wiemy, jak dane nazwisko wymówić, a które składa się z części znanych nam wyrazów, np. Mr Cockburn, Blackhurst, Davenport.

Kiedyś nazwałem klienta o nazwisku Mr. Willie - tak jak się czyta czyli Willy (sprawdźcie sami, co to znaczy), a powinienem był wymówić to: Łajlie.

A w drugą stronę? Pani ma na imię Prajz (w wymowie jak Katie Prajz), więc  możliwości zapisu są następujące: Prize, Price, Prise, Pryce, (spotkałem się osobiście z każdą z wymienionych).

Jednak my nie pozostajemy dłużni. Wyobraźcie sobie Grażynę Leszczyńską lub Katarzynę Wojciechowską, zakładającą nowe konto przez telefon. Może być wesoło.

Jeżeli uważacie, że to takie łatwe do wymówienia, spróbujcie powiedzieć na głos to imię w ciągu dwóch sekund od przeczytania: Shushank Chandramouleeswaran lub Mr Visweswaramurthy. Wierzcie mi, że dla Indian jest to tak łatwe jak dla nas Brzęczyszczykiewicz.

4 komentarze

Zdzisław, 11.11.2013, 17:49

Coś do literowania dla obcokrajowca - Zdzisław Łąłóń-Żłąźścieńczyń

Gru, 13.11.2013, 20:54

SUPERKALIFRADALISTODEKSPIALITYCZNIE

S, 22.11.2013, 16:52

prawdziwa nazwa firmy: ĄŚĆ BĄŚĆ NIÓ

, 22.11.2013, 16:54

sorry, sprostowanie: ĄŚĆ BĄŚĆ ŃÓ :-D